La Vie en rose (live, 1965-10: Princess Theatre, Melbourne, Australia)

~ Aufnahme von Marlene Dietrich

Erscheint in Veröffentlichungen

Es wurden keine Veröffentlichungen gefunden, die diese Aufnahme enthalten.

Beziehungen

recording of:La Vie en rose (French original) (in 1965-10: cover, live)

La Vie en rose (French original)

Texter:Édith Piaf
Komponist(in):Louiguy (French composer Louis Guglielmi)
Édith Piaf
publisher:Éditions Beuscher Arpège
ピアーミュージック (Peer Music Japan, Japan, subsidiary of Nichion)
verwendet in Medleys:Darling, je vous aime beaucoup
spätere übersetzte Version:I rosenrött jag drömmer
La vida es rosa
La vie en rose (Swedish lyrics by Roland)
La vie en rose (Italiano)
La Vie en rose (English translation)
La Vie en rose - La vida en rosa - (Thalia version)
Schau mich bitte nicht so an (German translated version of "La Vie en rose" by RM Siegel / H. Doll)
Som eg drøymer
Take Me to Your Heart Again
החיים בוורוד
バラ色の人生
粉紅色的一生
spätere Version:Als je verdriet hebt om een vriend
I rosenrött jag drömmer...
Mijn schoonste roos
ist die Grundlage für:La Vie en rose
当你老了 (with additional verse by Li Jian)
arrangements:La vie en rose (arr. Engin)
La Vie en rose (for violin and piano, Poster)